ألو) كيفك بالحب؟)
Alo, keefak bil hob?
Halo, gimana kabar cintamu?
رح تعرف تحب؟
Raḥ taʻrif tiḥibb?
Apa kau bakal tahu cara mencintai?
ولا مش رح يجي منك إلا وجع القلب
Wala mish raḥ yiji mink illa wajaʻ al-alb?
Atau cuma sakit hati yang bakal keluar dari dirimu?
كيف رح بتكون؟
Keef raḥ takūn?
Nanti kau bakal jadi gimana?
قاسي ولا حنون؟
Qāsī wallā ḥanūn?
Keras hati atau lembut?
رح تعرف تصون العشرة ولا رح بتخون؟
Raḥ taʻrif tiṣūn al-ʻashrah wallā raḥ btikhūn?
Apa kau bakal jaga hubungan ini, atau malah khianati?
وتحكي بالإخلاص، وإنك غير الناس
Wa tḥikkī bil-ikhlāṣ, wa innak ghayr al-nās
Kau bicara soal ketulusan, bilang kau beda dari yang lain
وتوهمني إنك بتحس وتطلع بلا إحساس
Wa tūhimmnī innak btiḥiss wa taṭlaʻ bilā iḥsās
Kau bikin aku percaya kau berperasaan, tapi nyatanya kau kosong
وتحكي بالإخلاص، وإنك غير الناس
Wa tḥikkī bil-ikhlāṣ, wa innak ghayr al-nās
Kau bicara soal ketulusan, bilang kau beda dari yang lain
وتوهمني إنك بتحس وتطلع بلا إحساس
Wa tūhimmnī innak btiḥiss wa taṭlaʻ bilā iḥsās
Kau bikin aku percaya kau berperasaan, tapi nyatanya kau kosong
و كيفك بالحب؟
Wa keefak bil hob?
Jadi gimana kabar cintamu?
رح تعرف تحب؟
Raḥ taʻrif tiḥibb?
Apa kau bakal tahu cara mencintai?
ولا مش رح يجي منك إلا وجع القلب
Wala mish raḥ yiji mink illa wajaʻ al-alb?
Atau cuma sakit hati yang bakal keluar dari dirimu?
رح بتكون بعقل كبير؟
Raḥ takūn bi-ʻaql kabīr?
Apa kau bakal dewasa?
ولا بكره رح بتصير بعقل صغير
Wala bukrah raḥ btiṣīr bi-ʻaql ṣaghīr?
Atau besok malah jadi kekanak-kanakan?
تغار كتير بسبب وبلا أسباب
Tghār katīr bi-sabab wa bilā asbāb
Cemburuan banget, ada alasan nggak ada alasan
وتحطلي شروط، وإشعر بدي موت
Wa tḥuṭṭilī shurūṭ, wa ishʻar biddī mūt
Kau bikin aturan sana-sini, aku sampe pengen mati aja
وتخرب بيتي ماتخليلي رفقة ولا أصحاب
Wa tkharrb bītī mā tkhallīlī rafʻah wallā aṣḥāb
Kau hancurin hidupku, temen dekat apalagi sahabat nggak ada yang tersisa
وتحطلي شروط، وإشعر بدي موت
Wa tḥuṭṭilī shurūṭ, wa ishʻar biddī mūt
Kau bikin aturan sana-sini, aku sampe pengen mati aja
وتخرب بيتي ماتخليلي رفقة ولا أصحاب
Wa tkharrb bītī mā tkhallīlī rafʻah wallā aṣḥāb
Kau hancurin hidupku, temen dekat apalagi sahabat nggak ada yang tersisa
كيفك؟
Keefak?
Gimana kabarmu?
رح تعرف تحب؟
Raḥ taʻrif tiḥibb?
Apa kau bakal tahu cara mencintai?
ولا مش رح يجي منك إلا وجع القلب
Wala mish raḥ yiji mink illa wajaʻ al-alb?
Atau cuma sakit hati yang bakal keluar dari dirimu?
وتحكي بالإخلاص، وإنك غير الناس
Wa tḥikkī bil-ikhlāṣ, wa innak ghayr al-nās
Kau bicara soal ketulusan, bilang kau beda dari yang lain
وتطلع بلا إحساس
Wa taṭlaʻ bilā iḥsās
Tapi nyatanya kau nggak punya perasaan
وتحكي بالإخلاص (إخلاص) وإنك غير الناس
Wa tḥikkī bil-ikhlāṣ (ikhlāṣ) wa innak ghayr al-nās
Kau bicara soal ketulusan (ketulusan), bilang kau beda dari yang lain
وتوهمني إنك بتحس وتطلع بلا إحساس
Wa tūhimmnī innak btiḥiss wa taṭlaʻ bilā iḥsās
Kau bikin aku percaya kau berperasaan, tapi nyatanya kau kosong
كيفك بالحب؟
Keefak bil hob?
Gimana kabar cintamu?
